2015-06-24

Canadian Designers Blog Tour

Scroll down for english, please. 


Quando vi o alerta para participar deste tour, organizado pelo blog Lulu and Celeste, soube que também queria participar. Infelizmente quando me inscrevi, a maior parte das vagas tinham sido ocupadas. O sorriso voltou-me ao rosto, porque as vagas para os moldes da Filles à Maman ainda estavam disponíveis, e assim, pude experimentar e publicar mais um dos seus moldes. Podem ver os que fiz anteriormente aqui e aqui

When I saw the call for bloggers to join this tour, hosted by Lulu and Celeste, I wanted to be part of this right away. Sadly for me, when I joined, a lot of places were already taken. A smile returned to my face though, when I realised I could sign for Filles à Maman, and have a chance to sew and blog about another one of Mel's patterns. You can see the ones i did before here and here


Olhando para trás, os meus últimos projetos têm sido todos feitos a partir de peças de tecidos, em vez das habituais transformações. Estava mais do que na hora de voltar às minhas andanças, um aperitivo para o mês que se aproxima, e assim sendo aproveitei o fato deste molde misturar malhas e tecido, para reciclar uma t-shirt/polo do pai. As cores e o padrão da blusa original com o molde Marc shirt, formaram a mistura perfeita para fazer a mais nova camisa para o meu pequenino. Adorei!

Looking back, my last projects were all made out of fabric pieces, instead of my usual refashions. It was about time to go back to my thing, like an appetizer for the next month, and so, because the pattern mixes knit and woven fabric, I refashioned a daddy’s polo shirt. The colors and pattern of the original shirt and the Marc shirt pattern were the perfect match to make the newest shirt for my little one. I loved it!


Não queria repetir-me e dizer o quanto as instruções são boas, e o quanto gostei dos acabamentos tão profissionais, mas essas coisas não se podem contornar, porque estão realmente lá. Gostei particularmente do uso da entretela para dar estrutura às peças e estabilidade também para que a malha não deforme. Quando aprendi a costurar um pouco mais a sério, o uso de entretela era comum, e quando comecei a usar os PDFs foi algo do qual senti falta. Não é um molde difícil de fazer, nem tão pouco demorado. Definitivamente algo que se pode fazer numa manhã, ou numa tarde, ou durante uma sesta mais longa dos nossos bebés. Eu levei 3 horas, e isto com um bebé gatinhante que não parava quieto.

I didn’t want to repeat myself by saying how good the instructions are, and how much I liked the finishing touches, so pro, but those things are there, and I can’t pass through them. I particularly liked the use of interfacing to give some structure to the piece and stability to the knit so it doesn’t stretch. When I learnt how to sew a little more seriously, it was really common the use of interfacing, then when I started using the PDF patterns, it was something I missed. It is not a difficult pattern to make, nor even takes too long to make it. You can do it in a morning time or afternoon, or in a longer nap from your babies. It took me 3 hours, even with a crawling baby that just wouldn’t stop.


Escolhi fazer o modelo mais pequeno – vai dos 12M aos 14 Anos – para o S. e porque o que ele precisa mesmo agora com este calor, são blusas de manga curta, optei por essa opção. A única alteração que fiz, foi nas mangas, pois quis aproveitar o acabamento das originais, por isso, estão diferentes do molde. De resto, foi tudo como indicado e não tive problema algum na construção. Vejo muitas mais no nosso futuro, este é sem dúvida mais um dos moldes para menino que experimentei e aprovei!


I chose the smaller size – it goes from 12M to 14Y – for S. and because short sleeved shirts is what he needs the most, that was the option I picked too. The only thing I did differently was the sleeves. I wanted to use the original sleeves hems/bands, so those look different from the pattern. Apart from that, everything was made as is and I had no problem at all. I see a lot of these shirts in our future, this is definitely one of my favorite boy patterns, tried and approved. 


Vejam o resto das bloggers no tour e fiquem a saber mais sobre as grandes designers e os seus moldes. Os links para os seus blogues encontram-se abaixo. 

Check out the rest of the bloggers in the tour and learn more about the amazing designers and their patterns. Links for their blogs are below. 

June 1 - 3 Gracious Threads - Interview Creative Bug - The Wholesome Mama - stitched by crystal June 4 - 6 Jalie – Interview Shaffer SistersCall Ajairehibbadoray June 8 – 10 Thread Theory – Interview Handmade BoyRebel & MaliceSew Out of Control June 11 - 13 Audrey & Tiffany – Interview All Things Katy!Not Sew FastConversas de Hermanas June 15 – 17 E+M Patterns – Interview From-a-BoxMade by SaraClimbing the Willow June 17 - 19 Victory Patterns – Interview Swoodson SaysThread Riding HoodSprouting JubeJube June 18 – 20 FABulous Home Sewn – Interview Create3.5Calm and CarrionStitches by Laura June 22 – 24 Filles a Maman – Interview Pattern RevolutionPhatQuarterssewstarlyHouse of Estrela June 24 – 26 Closet Case Files – Interview gloria juneRebel & MaliceSew Far North June 25 – 27 Elegance & Elephants – Interview Sprouting JubeJubeAmandaRoseMae & K June 29 - 30 Lulu & Celeste: new makes and a round up post July 1st Last day to enter Giveaways and Final Round up Post!


Of course, the best way to finish a blog tour is with a giveaway. This one, for a chance to win a Filles à Maman pattern of choice, runs from June 22 at 12am EDT to June 25 12am EDT. There is also a huge giveaway for the tour $400 value that you can enter at Canadian Pattern Designers tour Grand Prize Giveaway

If you can't wait for the giveaway, you can use the coupon code CANADATOUR for 30% off everything on the website only (http://fillesamaman.net/). Valid from June 22 to 25th (ends at midnight).

2015-06-19

The Morocco Pants & Shorts Pattern

Aqui atrás tinha dito que não teriam de esperar muito para verem os meus primeiros calções Morocco. Estes foram o 1º teste que fiz ao molde e arrisquei, usando um dos meus tecidos preferidos. Usei restos de um lençol para as partes brancas e restos de um preto-já-não-sei-do-quê. 

Back here I told you you wouldn't have to wait long to see the first Morocco shorts I made. This was my first test shorts and I risked it all and used one of my favourite fabrics to make it. I used scraps from a sheet for the white pieces and black scraps from something-I-can´t-remember-anymore. 

Tal como aconteceu com o molde da última publicação, este foi um teste que me ensinou algo novo, e isso é algo que eu aprecio e agradeço muito. O meu V. fica aborrecido quando se apercebe que estou a testar um molde. Ele acha que isto é trabalho que deveria ser pago pelas designers, e embora eu concorde com ele até um certo ponto, há toda uma envolvente que ele desconhece, e que a mim me faz sentir bem com a maior parte dos testes que faço. Eu aprendo. Eu ganho conhecimento que vou acumulando, e isso é algo que me deixa feliz. 

Just like with the pattern from the last post, this one was a test that has taught me something new, and that's something I appreciate and feel grateful for. My V. gets a bit annoyed when he notices I am testing a pattern. In his opinion, this work should be payed by the designers, and although I agree with him at a certain level, there's a whole part that he doesn't understand, the part that keeps me happy with most of these tests. I learn. I collect knowledge and it makes me happy. 


Este molde de calças/calções é dos melhores que já fiz. As instruções estão muito claras. Aquando do teste tive dificuldade com um dos passos mas a Celina ouve mesmo os provadores e alterou esse passo para que ficasse bem mais claro. Este molde não é o mais indicado para um principiante, no entanto creio que com calma e paciência, até um principiante conseguiria fazer estes calções (ou as calças) sem grandes dificuldades. Quando digo que não é indicado, refiro-me ao facto de ser composto por muitas peças, e ter várias técnicas de costura um pouco mais avançadas, como a colocação do fecho, os bolsos de trás, etc. Não é das coisas mais rápidas de se fazer, mas é sem dúvida das mais gratificantes, porque acabamos por ficar com uma peça com grande qualidade nos acabamentos. Preciso mesmo dizer o quanto a minha menina gostou deles?

This pants/shorts pattern is one of the best ones I've ever made. The instructions are pretty clear. I quite didn't understand one of the steps while testing, but Celina really listens to her testers, and she changed that step to make it clearer. The pattern isn't the best one for a begginer, but I believe a begginer could actually make it with calm and patience. When I say it isn't the best for a begginer, I mean that it is made of so many pieces, and it has a few techniques a little bit more advanced like installing a zipper, the back pockets, etc. It's not one of the quickest things to make, but there's no doubt it is one of the most worth ones to, because you'll end up with a great quality piece, greatly finished. Do I even need to tell how much my little miss liked them?

2015-06-15

Timmy Top Pattern

Scroll down for english, please!

Em Maio, a Amy do blog Friends Stitched Together e agora Momma Quail Patterns, lançou o seu primeiro molde de roupa, o Timmy Top, e eu fui uma das felizardas que o testaram. Antes de mencionar algo sobre o molde, deixem-me dizer uma coisa a respeito da Amy: ela é uma das minhas designers preferidas para trabalhar. Adorei, mesmo! E nota-se o seu talento. Aprendi novas técnicas aquando do teste, e quando isso acontece, fico mesmo muito feliz. 

Back in May, Amy from Friends Stitched Together and now Mamma Quail Patterns has released her first garment pattern, the Timmy Top. Well, I was one of the lucky testers. Before I mention anything about the pattern, let me mentioned something about Amy: she is one of my favourite designers to work with. I loved it, really! And her talent shows. I learnt knew techniques while testing this and when that happens, it always makes me so happy. 



Quase que passei este test call quando o vi. Devem ter reparado que abrandei bastante. Tenho andado a resistir a todos os calls: testes a moldes, tours, etc. Comecei a sentir-me completamente sobrecarregada e precisei de parar, ou pelo menos abrandar. Ainda me inscrevi para mais uma coisinha ou outra, mas tenho tentado não adicionar mais stress à minha vida. O tempo que dedicava aos meus filhos andava a escassear e isso não podia ser. O tempo a costurar ou online foi reduzido e sinto-me bem melhor. 

I saw this test call and almost passed it. You might have noticed that I've slowed down a bit. I have been resisting all sorts of calls: pattern testings, tours, etc. I was feeling too overwhelmed and needed to step back a little. I still signed for one or two things lately, but I am trying not to add any stress into my life. Spending time with my kids was getting sort of a second plan thing and that, my friends, cannot be. I've been spending less time sewing, less time online, and I feel so much better. 

Lembrem-se que a minha versão é de um teste, e que alguns detalhes como o tamanho dos bolsos, por exemplo, foram melhorados.

Remember my version is a test and some details as the pockets size, for instance, were improved. 

Como estava a dizer, quase que passei o teste. Mas apenas de olhar para o desenho soube que este seria um excelente molde de rapaz ao qual recorrer com frequência, e eu preciso de mais moldes de rapaz (esta foi também a razão pela qual me inscrevi no teste das Morocco Pants de Petit a Petit and Family, por volta da mesma altura - já publiquei sobre o meu segundo par aqui e em breve o farei para o primeiro), porque já sabem, agora também eu tenho o meu menino para quem costurar. Acreditam que é já daqui a duas semanas o 1º aniversário?! Depois o teste começou e fiquei encantada. Como começa no tamanho 2 não o pude fazer para o S. e sim para a mana, e serve perfeitamente para menina também. Mas posso esperar para que ele tenha tamanho para lhe fazer umas a ele também. Adorei todos os detalhes e opções que a Amy incluiu no molde, e também o facto de podermos brincar com as opções e tecidos, criando peças muito diferentes através de um único molde. Aconselho-vos vivamente a espreitarem  o molde e as fotos das outras testers para inspiração. 

As I was saying though, I almost passed this test. But just by looking at the picture, I knew that couldn't be. It looked like a perfect boy, go to pattern, and I need new boy patterns (I signed for the Morocco pants by Petit a Petit and Family around the same time, and for the same reason - I blogged about my second pair here and pretty soon I will be blogging about the first too), because, you know, now I have a little boy of my own to sew for. Can you believe his first birthday is just in a couple weeks?! Then the test has started and I fell in love. It starts at size 2, so I couldn't test it for S. I did test it for the big sister and it works perfectly on a girl too. I can't wait until he's big enough to make some for him. I loved all the details and options that Amy included in the pattern, and also how easy it is to play with fabric and create such different pieces with a single pattern. You should really check the pattern and tester photos for some inspiration. 

2015-05-31

May Wrap Up

Scroll down for english, please!


Este mês dediquei-me muito menos às costuras e muito mais a outras coisas da minha vida. Assumi o compromisso de passar mais tempo de qualidade com os meus filhos, e embora ainda não esteja satisfeita, ao ver todas as pastas de fotos de momentos felizes do mês que termina, senti-me no bom caminho. Nas fotos: A G. adorou ser bailarina e fazer fichas de meninos crescidos (labirintos, diferenças, etc). Ela penteia o irmão. Nós no parque. 1º de Maio e caracóis. Já começou a época de praia! Puzzles, sempre. Ela querida pelos primos. Fiz outras manualidades. Testei a Timmy Top. Ele já come finger foods. Ela dá-lhe o leite pela manhã. Testei os Morocco Pants. Comprei uns sapatos novos para um casamento. As coisas têm estado muito paradas por aqui. Honestamente tenho-me sentido um bocadinho engolida por tudo isto (testes, tour, datas...) e precisei de me afastar um pouco. Depois disso, tenho lido cada vez mais bloggers a queixarem-se do mesmo. Parece até que a diversão já não é a mesma para algumas de nós. Acreto porém que é apenas uma fase para mim, não me consigo afastar mesmo do meu blog, e vou mais devagar, mas não vou embora. 

This month I have dedicated less time to sewing and much more to the other stuff in my life. I've assumed the compromise of spending more quality time with my children, and although I'm not quite yet satisfied enough, looking back at this month's happy moments photos, I felt like I am in the right path. In the photos: G. loved being a ballerina and doing big kids activities (labyrinths, differences, etc). She brushes his hair. Us in the park. 1st of May and snails. Beach season has began! Puzzles, always. She's loved by her cousins. I made other crafts. i tested the Timmy Top. He's eating finger foods already. Things have been really slow around here. To be honest I've been feeling overwhelmed by it all (tests, tours, deadlines...) and I needed to step back a little. After that, I've been reading more and more blogger complaining about the same. Seems like this is no longer fun enough for all of us. But I believe it's just a season for me, I truly can't get away from my blog, so I slowed down, but I am not going anywhere. She feeds him his milk in the morning. I tested the Morocco pants. I bought myself a pair of new shoes for a wedding. 

E quanto ao blog, fica aqui as publicações de Maio. Podem clicar nas imagens para lerem mais sobre cada projeto. 

And as for the blog, here's the posts from May. You can click on each picture for details on each project. 


    

     


Fiz parte do Women's Bundle Up Tour com os calções Clemece da Filles à Maman, e o Myconos Tankini Collection da Golden Riply. Partilhei algumas coisas que já tinham sido feitas há algum tempo, dois babetes, uma almofada de amamentação e um Sling. Participei no desafio Top Stitchers, e publiquei com muito orgulho, cinco novas peças. Depois disso, mostrei-vos o Summer Surprise da Sofilantjes num tour comemorativo do seu 1º aniversário, e para terminar, participei de mais um divertido desafio, o Mystery Challenge com um vestido inspirado na Queda do Muro de Berlin. 

I was part of the Women's Bundle Up Tour with the Clemence Shorts by Filles à Maman and the Myconos Tankini Collection by Golden Riply. I shared a couple of crafts with a few months done already, two baby bibs, a breastfeeding pillow and a baby Sling. I got to participate in the Top Stitchers Challenge and I proudly shared 5 new pieces in one post. After that, I shared the Summer Surprise pattern by Sofilantjes on her 1st anniversary tour, and to finish I got to be part of the fun Mystery Challenge with a dress inspired in the Fall of the Berlin Wall. 

2015-05-28

May Mystery Challenge


Por esta altura, vocês já devem saber que dificilmente resisto a um bom desafio. E foi assim que acabei por me juntar também, a um incrivel grupo de bloggers e entrar nesta brincadeira. O Mystery Challenge consiste em trocarmos ideias entre nós, criar algo inspirado nessa ideia e depois publicarmos num tour. O melhor deste desafio, é estar livres de criar o que quer que nos apeteça, desde que seja feito por nós. Eu poderia ter aproveitado para me escapar um pouco das costuras, e apanhar outros ares, mas não. Optei por fazer o mesmo de sempre. 

By now, you all must know that I can hardly say no to a good challenge. And that's how I ended up joining an incredible group of bloggers and join the fun. Mystery Challenge consists in swapping ideas between us, and create something inspired by that ideas. After that we post our creations in a tour. The best about this challenge is that we are free to make whatever we want to. I could have escaped the sewing for a change, but I haven't. And just made the same as I always do. 


O tema para este tour foi Momentos e Pessoas na História, e após sortearmos os nossos pares via Elfster, eu atribui o tema Anne Frank à Maartjie, e em troca tive a minha querida Sara a atribuir-me o meu desafio. A Sara deu-me a escolher entre o Woodstock e a Queda do Muro de Berlin. E não foi dificil para mim escolher um deles... 

The theme for this tour was Moments and People in History, and after a random match through Elfster, I got to pick Anne Frank as a challenge forMaartjie, and n return, I had my dear Sara picking my own challenge. Sara gave me two choices: Woodstock and The Fall of Berlim's Wall. It wasn't hard for me to pick one of these two...


Eu era apenas uma criança, mas lembro-me de ouvir algo sobre isso na tv, os meus pais a comentarem. Parecia ser algo grande, mas claro que com 6 anos acabados de fazer, eu não entendia o seu significado. Quando escolhi este tema de entre as duas opções o que tive em conta foram 3 ideias:
  1. O muro dividia duas partes
  2. Era muito colorido.
  3. Foi partido em vários pedaços. 
Pegando nas 3 ideias anteriores, sabia que queria usar um tecido cinzento (cor base para o muro) e depois, usar cores fortes a contrastar. Uma das minhas ideias iniciais era fazer um quilt, ou dois individuais, mas esse projeto exigia mais tempo de mim do que aquele que eu poderia despender nele. Na altura que soube qual era o meu tema, foi a mesma em que testei o molde Antalya Dress e acabei por usar esse molde e basear-me nele. Usei tecido cinzento para a maior parte do vestido, e para as duas partes laterais, separadas ao meio pelo cinza, usei um dos tecidos com cores mais fortes que tinha cá por casa. Talvez os tenham reconhecido, não é?!

I was just a child when it happened, but I can recall listening to something about it on tv, I remember my parents mentioning it. It sounded like a big thing, but of course at fresh 6 years of age, I couldn't quite understand the importance of it. When I picked this from my two given choices, I had 3 ideas in mind:
  1. The Wall was dividing two parts. 
  2. It was very colorful. 
  3. It was broken into pieces. 

With those 3 ideas on, I knew I wanted to use a grey fabric (for the wall base color) and then vibrant color to contrast. My first idea was to make a quilt, of two placemats, but that was a project that needed more time from me than the one I could dedicate to it. About the same time that I knew what my theme was, I was testing the Antalya Dress (Willow and Co), so I went with it. I used grey fabric for the biggest part of the dress, and I used a very colorful fabric for the side panels, two parts divided by the grey. Maybe you did recognise both these fabrics?!


E foi assim que traduzi o desafio. Simples, mas divertido. Quanto ao vestido, já falei em pormenor sobre o molde aqui. Este foi o primeiro teste, o comprimento ficou um pouco curto, por isso, para o manter o mais longo possível, usei viés feito em casa para finalizar a bainha. 

And that's how I've translated the challenge. Simple, but fun. As for the dress, I have reviewed the pattern here already. This was the first test and the lenght was too short, so, to fix it I used a homemade bias tape to finish the hem and keep it as much long as possible. 



Visitem o resto do pessoal e as suas abordagens aos temas que lhes foram dados. 

Make sure you visit everyone else and their takes on the themes they were given. 

5/25│ The Berry BunchFrank Lloyd Wright │ Sew Not Perfect - Lucille Ball, I Love Lucy
5/26 │ Create 3.5 - George Sand
6/3│ Mae & K - TeslaPretty Little Blog - Moon LandingKnot Sew Normal - Lutie Eugenia Sterns
5/26 │ Create 3.5 - George Sand
6/3│ Mae & K - TeslaPretty Little Blog - Moon LandingKnot Sew Normal - Lutie Eugenia Sterns

2015-05-27

Summer Surprise Anniversary Tour

Scroll down for english, please. 


Bem vindas à tour e sorteio do aniversário da Sofilantjes. Estou muito feliz por poder participar dela porque estive prestes a não me inscrever para a mesma, mas ainda bem que o fiz, já que deu-me a oportunidade de fazer um vestido super giro e fácil para a minha filha. Esta tour celebra o primeiro aniversário da loja Sofilantjes de moldes da Annemieke, da Holanda. Se calhar ainda se lembram do molde magnifico de uma camisola, unisex, em tamanho para toda a família, que fiz há uns meses?! Pois, o molde também era dela. Para festejar o primeiro ano, 24 bloggers juntaram-se para este tour, com o primeiro molde da Anne, o Summer Surprise vestido, túnica e top. E há mais, um sorteio diferente a cada dia durante todos os dias do tour. Leiam no fim deste post. 

Welcome to Sofilantjes anniversary tour and giveaway. I am so happy to be part of this, I was about not to sign for this but then I did, and now I am glad I did because I got to make the cutest dress so easily. This tour celebrates the first year of Sofilantjes, owned by Annemieke from the Netherlands. Maybe you can still remember the awesome, gender neutral, all family sizes included shirt that I had the pleasure to review a few months ago?! Yep, that's from her as well. To celebrate this first year, 24 bloggers came together for this pattern tour with Anne's first pattern, the Summer Surprise dress, tunic and top. And, there's also a new giveaway each day during the tour days. Read more about it at the end of this post. 


Apesar de ter carta branca para alterar o molde, ajustar e tal, optei por seguir com o molde original, tal como é, assim pareceu-me já bastante bem, uma vez que ia usar este tecido com folhos miúdos que já lhe davam um toque especial. O molde tem a opção de top, túnica e vestido, e foi recentemente revisto para este tour. Temos a versão normal e a versão skinny, o que eu adorei, claro, já que também tenho uma trinca espinhas cá em casa. Eu fiz-lhe o tamanho 3, skinny, e versão vestido, e não podiamos ter ficado todos mais felizes com o mesmo. Quando lhe mostrei o vestido, disse-me "Eu gosto mais das costas! Mamã, tem um laço!".

So, I was free to make any alterations, adjusts, whatever... but I went with the original, just as is, it seemed quite enough for me, since I was using this ruffles fabric which was already busy enough. The pattern comes with a top, tunic and dress lenght, and has been recently reviewed in time for this tour. You have regular and skinny sizes, which I loved because, you know, I have a skinny lady of my own. I made her a skinny, size 3, dress lenght option, and we all couldn't be happier about it. When I showed her the dress, she said "I love the back the best! mom, there's a bow in there!".


Esta foi a primeira vez que usei este tecido, e posso-o ter amaldiçoado uma ou duas vezes enquanto o fazia. Mas deixo-vos algumas dicas caso também queiram trabalhar com ele. Verifiquem se os folhos caem para o lado certo - cortei uma peça para descobrir logo a seguir que estava ao contrário. Ao cortar, não se esqueçam de ver se estão todos direitinhos também, para não cortar mais do que deveriam - ooppssss, quem fez isso?! Ao coser duas partes juntas, coloquem alfinetes, em cada folho se necessário para que depois bata tudo certinho pelo direito. A melhor parte é que podemos saltar a parte da baínha, o tecido não desfia e o folho já vem com acabamento. Não é muito, mas é o que aprendi com a minha primeira experiência. 

It was my first time using this fabric and I might have cursed it once or twice while doing it. But here's a few tips for you, if you plan to work with it sometimes soon. Make sure the ruffles fall into the right side - I cut into a piece just to realise they were upside down. When you have to cut, make sure the ruffles lay flat so you don't cut more than you need by accident - ooppssss, who did that?! When sewing two parts together, try pinning the edges of the ruffles (yes one by one if needed) to make sure they will match once you sew them together. You don't need to hem, it doesn't fray and the ruffles are already finished for you. That's not a lot, but I have only used it once, that's just what I learnt with my first experience. 

Visitem as outras bloggers no tour e deixem-se inspirar pelas alteração que elas (algumas) fizeram ao molde.

Visit all the bloggers in the tour and get inspired by the flips they (most) have made to this pattern. 



-Stitchwerx Designs, winner's choice 
-Gracious Threads, winner's choice 
-Stiped Swallow Designs, winner's choice
-FABulous Home Sewn, winner's choice 
-MCM Studio Designs, winner's choice 
-A Sparkly Baby, winner's choice 
-GYCT, winner's choice
-Sofilantje, winner's choice



Para entrar nos sorteios dos próximos dias, visitem o blog Sprouting JubeJub, o anfitrião deste tour. Lá encontraram também, pequenas mostras de fotos e links para todas as bloggers participantes. Podem também comprar o molde com 25% de desconto, se introduzirem o código "ANNIVERSARY" no check out. 

To enter the next days giveaways, make sure you visit Sprouting JubeJub, the blog hosting this tour. There you will find teaser photos and links for all the bloggers daily too. You can also get your copy of the pattern (Summer Surprise) using the code "ANNIVERSARY" at check out for 25% off your pattern.

2015-05-19

Top Stitchers Today: Me vs. Call Ajaire

Today I get to participate in the Top Stitchers 2 challenge, organised by Becca, over Free Notions. Myself and Ajaire from Call Ajaire are competing for the upcycling theme. Click here to see our posts and vote please. You can vote for both of us, giving more points to one or the other according to what you believe to be fair. I was already pretty wordy in my entry at Free Notions, so here's a few extra photos for you.







I hope you've enjoyed them all because I sure did enjoy making them. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...